Mr. and Mrs. John Smith
request the honour of your presence
at the marriage of their daughter
Emily Jane
to Mr. Michael John Doe
on Saturday, the fifteenth of June
two thousand twenty-five
at four o’clock in the afternoon
St. Mary’s Church
123 Main Street
Springfield
Mẫu 2: Truyền thống (cặp đôi tự mời)
Together with their families
request the honour of your presence
at the marriage of
Emily Jane Smith
and
Michael John Doe
on Saturday, the fifteenth of June
two thousand twenty-five
at four o’clock in the afternoon
St. Mary’s Church
123 Main Street
Springfield
### 2. Mẫu thiệp mời hiện đại (Modern Wedding Invitation) Phong cách: Trẻ trung, sáng tạo, sử dụng ngôn ngữ thân thiện, thiết kế tối giản, màu sắc tươi sáng.
Mẫu 3: Hiện đại (ngắn gọn)
You’re Invited!
Please join us as we celebrate the marriage of
Emily and Michael
Saturday, June 15th, 2025
at 4:00 p.m.
The Grand Ballroom
456 Luxury Hotel
New York
Mẫu 4: Hiện đại (thân thiện)
Together with their families,
Emily Jane Smith
and
Michael John Doe
invite you to share in the joy
as they exchange wedding vows
and begin their new life together.
Saturday, June 15th, 2025
at 4:00 p.m.
St. Mary’s Church
123 Main Street
Springfield
### 3. Mẫu thiệp mời song ngữ (Bilingual Wedding Invitation) Phong cách: Kết hợp tiếng Anh và tiếng Việt, phù hợp khi có khách mời đa ngôn ngữ.
Mẫu 5: Song ngữ (truyền thống)

Có thể bạn quan tâm: Nhân Vật Lịch Sử Hà Nội: Huyền Thoại Ngô Quyền Và Chiến Thắng Bạch Đằng Vang Dội
Mr. and Mrs. John Smith
request the honour of your presence
at the marriage of their daughter
Emily Jane
to Mr. Michael John Doe
on Saturday, the fifteenth of June
two thousand twenty-five
at four o’clock in the afternoon
St. Mary’s Church
123 Main Street
Springfield
Kính mời
Quý vị thân hữu
Dự lễ thành hôn
Của con gái chúng tôi
Emily Jane
và
Anh Michael John Doe
Vào lúc 16 giờ, thứ Bảy
ngày 15 tháng 6 năm 2025
tại Nhà thờ St. Mary’s
123 Main Street
Springfield
### 4. Mẫu thiệp mời theo chủ đề (Themed Wedding Invitation) Phong cách: Thiết kế dựa trên chủ đề hoặc màu sắc của lễ cưới, tạo sự đồng bộ và ấn tượng.
Mẫu 6: Chủ đề du lịch (Destination Wedding)
Pack your bags!
We’re getting married!
Join us for a destination wedding in Bali
Saturday, December 20th, 2025
at 5:00 p.m.
The Beachfront Resort
Bali, Indonesia
Mẫu 7: Chủ đề vintage
Together with their families
request the honour of your presence
at the marriage of
Emily Jane
and
Michael John
on Saturday, the fifteenth of June
two thousand twenty-five
at four o’clock in the afternoon
The Vintage Garden
456 Old Town
Springfield

Có thể bạn quan tâm: Đi Ngũ Hành Sơn Mất Bao Lâu? Hướng Dẫn Chi Tiết Từ A Đến Z

Có thể bạn quan tâm: Du Lịch Tâm Linh Lạng Sơn: Chùa Tam Thanh, Đền Mẫu Đồng Đăng & Cửa Khẩu Tân Thanh
### 5. Mẫu thiệp mời điện tử (E-Invitation) Phong cách: Gửi qua email hoặc mạng xã hội, tiện lợi, thân thiện với môi trường, có thể kèm video, nhạc nền.
Mẫu 8: E-Invitation (trang trọng)
Dear [Tên khách mời],
We are delighted to invite you to witness the marriage of
Emily Jane Smith
and
Michael John Doe
on Saturday, June 15th, 2025
at 4:00 p.m.
St. Mary’s Church
123 Main Street
Springfield
Please RSVP by May 31st, 2025
to emilyandmichael2025@gmail.com
or call 555-123-4567
We look forward to celebrating with you!
Emily & Michael
## Những lưu ý quan trọng khi viết thiệp mời đám cưới bằng tiếng Anh ### 1. Sử dụng ngôi thứ ba Khác với tiếng Việt, thiệp mời tiếng Anh thường dùng ngôi thứ ba để thể hiện sự trang trọng. Đúng: Mr. and Mrs. Smith request the honour of your presence... Sai: We invite you to our wedding... ### 2. Chính tả và ngữ pháp Kiểm tra chính tả: Đặc biệt là tên riêng, địa danh. Ngữ pháp: Đảm bảo chủ ngữ - động từ phù hợp, thì của động từ chính xác. Tài nguyên kiểm tra: Sử dụng Grammarly, Microsoft Word, hoặc nhờ người bản xứ kiểm tra. ### 3. Ngôn ngữ trang trọng Từ vựng: Sử dụng từ ngữ trang trọng, tránh từ lóng hoặc cách nói quá thân mật. Cấu trúc câu: Ưu tiên câu bị động hoặc cấu trúc trang trọng. ### 4. Định dạng ngày tháng Dài (truyền thống): Saturday, the fifteenth of June, two thousand twenty-five. Ngắn (hiện đại): Saturday, June 15th, 2025. Lưu ý: Không dùng dấu "/" hay "-" trong thiệp chính. ### 5. Thiết kế và font chữ Font chữ: Serif (Times New Roman, Garamond) cho phong cách truyền thống; Sans-serif (Helvetica, Arial) cho phong cách hiện đại. Cỡ chữ: Tên cô dâu - chú rể thường lớn hơn các phần khác. Màu sắc: Chọn màu phù hợp với chủ đề đám cưới. Chất liệu giấy: Giấy cứng, có độ dày, có thể dập nổi hoặc in nổi. ### 6. In ấn và giao thiệp Cách in: Chọn phương pháp in phù hợp (in offset, in nổi, dập nổi). Phong bì: Sử dụng phong bì chất lượng, có thể dán tem trang trí. Giao thiệp: Gửi thiệp sớm (6-8 tuần trước ngày cưới). ### 7. Kiểm tra kỹ lưỡng Kiểm tra thông tin: Tên, ngày, giờ, địa điểm. Đọc to: Đọc to toàn bộ thiệp để kiểm tra nhịp điệu và tính tự nhiên. Nhờ người khác kiểm tra: Đặc biệt là người có kinh nghiệm hoặc người bản xứ. ## Bài tập thực hành viết thiệp mời đám cưới bằng tiếng Anh ### Bài tập 1: Sắp xếp đúng thứ tự Sắp xếp các phần sau theo thứ tự đúng trong một thiệp mời đám cưới bằng tiếng Anh: A. Reception to follow at The Grand Ballroom. B. St. Mary's Church, 123 Main Street, Springfield. C. Mr. and Mrs. John Smith D. at four o'clock in the afternoon E. request the honour of your presence F. on Saturday, the fifteenth of June, two thousand twenty-five G. at the marriage of their daughter, Emily Jane, to Mr. Michael John Doe. Đáp án: 1. C 2. E 3. G 4. F 5. D 6. B 7. A ### Bài tập 2: Điền từ vào chỗ trống Điền từ thích hợp vào chỗ trống: "Mr. and Mrs. Smith __________ the __________ of your presence at the marriage of their daughter, Emily, to Mr. John Doe, on Saturday, the fifth of June, __________ twenty-five, at four o'clock in the __________, at St. Mary's Church, __________." Đáp án: "Mr. and Mrs. Smith request the honour of your presence at the marriage of their daughter, Emily, to Mr. John Doe, on Saturday, the fifth of June, twenty twenty-five, at four o'clock in the afternoon, at St. Mary's Church, Springfield." ### Bài tập 3: Chuyển đổi thông tin Chuyển các thông tin sau thành một thiệp mời đám cưới hoàn chỉnh: Cha mẹ: Mr. and Mrs. Brown Cô dâu: Anna Brown Chú rể: Michael Green Ngày: Chủ nhật, 12 tháng 9, 2025 Thời gian: 3 giờ chiều Địa điểm: Grand Hotel, New York Tiệc chiêu đãi: Sẽ diễn ra tại Grand Ballroom Đáp án:
Mr. and Mrs. Brown
request the honour of your presence
at the marriage of their daughter
Anna
to Mr. Michael Green
on Sunday, the twelfth of September
two thousand twenty-five
at three o’clock in the afternoon
Grand Hotel
New York
Reception to follow at Grand Ballroom.
### Bài tập 4: Viết lại theo phong cách hiện đại Viết lại thiệp mời sau theo phong cách hiện đại, ngắn gọn hơn: "Mr. and Mrs. John Smith request the honour of your presence at the marriage of their daughter, Emily Jane, to Mr. Michael John Doe, on Saturday, the fifteenth of June, two thousand twenty-five, at four o'clock in the afternoon, at St. Mary's Church, 123 Main Street, Springfield." Đáp án:
You’re Invited!
Please join us as we celebrate the marriage of
Emily and Michael
Saturday, June 15th, 2025
at 4:00 p.m.
St. Mary’s Church
123 Main Street
Springfield
“`
Có thể bạn quan tâm: Hướng Dẫn Đổi Vé Máy Bay Vietnam Airlines Trực Tuyến Nhanh Chóng, An Toàn
Tổng kết
Viết thiệp mời đám cưới bằng tiếng Anh là một nghệ thuật kết hợp giữa truyền thống và hiện đại, giữa sự trang trọng và cá tính. Việc nắm vững cấu trúc, ngôn ngữ và phong cách sẽ giúp bạn tạo ra những tấm thiệp mời ấn tượng, thể hiện được tình yêu, sự tôn trọng và mong muốn chia sẻ hạnh phúc với những người thân yêu.
Hãy bắt đầu bằng việc xác định phong cách đám cưới của bạn, sau đó lựa chọn mẫu thiệp phù hợp, điền đầy đủ thông tin và kiểm tra kỹ lưỡng. Đừng ngần ngại thử nghiệm, sáng tạo và biến những mẫu thiệp thông thường thành tác phẩm nghệ thuật riêng biệt, phản ánh chính con người bạn và người bạn đời.
Chúc bạn có một ngày cưới thật hoàn hảo và những tấm thiệp mời thật ấn tượng! Nếu bạn cần tư vấn thêm hoặc muốn tìm hiểu thêm về các chủ đề khác, hãy ghé thăm eb5investors.vn để khám phá thêm nhiều kiến thức hữu ích mỗi ngày.
